Characters remaining: 500/500
Translation

ba ngay

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ba ngày" se traduit littéralement par "trois jours" en français. Cependant, dans le langage courant et dans certains dialectes, cette expression peut avoir une signification plus figurative et être utilisée pour décrire une période de temps relativement courte ou pour exprimer une idée de quelque chose qui n'est pas très long ou qui est temporaire.

Explication simple :
  • Signification : "Ba ngày" signifie "trois jours", mais dans certains contextes, cela peut être utilisé pour indiquer que quelque chose est de courte durée.
  • Utilisation : On peut utiliser "ba ngày" pour parler d'un événement, d'une visite ou d'une tâche qui ne prend que quelques jours.
Exemple :
  • Phrase simple : "Tôi sẽđây ba ngày." (Je vais rester ici trois jours.)
  • Phrase figurative : "Cái này chỉ cần làm trong ba ngày thôi." (Ceci ne prend que trois jours à faire.)
Usage avancé :

Dans des contextes plus informels ou régionaux, "ba ngày" peut être utilisé pour signifier que quelque chose n'est pas très sérieux ou que la situation est temporaire. Par exemple, si quelqu'un dit : "Cái này như ba ngày," cela peut vouloir dire que la situation n'est pas grave et qu'elle ne durera pas longtemps.

Variantes du mot :
  • Variant : "ba" signifie "trois" et "ngày" signifie "jour". Le mot peut être utilisé dans d'autres constructions, par exemple, "một ngày" (un jour) ou "bốn ngày" (quatre jours).
Autres significations :

En dehors du sens littéral, "ba ngày" peut être utilisé dans des expressions idiomatiques pour renforcer une idée de brièveté ou de légèreté.

Synonymes :
  • Tương tự : "một thời gian ngắn" (une courte période) peut être utilisé dans un contexte similaire pour exprimer l’idée de quelque chose qui ne dure pas longtemps.
  1. (dialecte) như ba ngày

Similar Spellings

Words Containing "ba ngay"

Comments and discussion on the word "ba ngay"